NLE

Palabras extrañas en inglés: 9 nuevos y curiosos ejemplos

nathalie-language-experiences-blog-palabras-extrañas-en-ingles

Cuando te pones a estudiar un nuevo idioma, seguro que has pensado por qué es tan difícil….No dramatices, es una sensación natural. Es todo un reto y el agobio inicial, es más que normal.

Nuestro objetivo es facilitarte la vida. Si hace poco hubo un post sobre palabras extrañas en inglés, hoy queremos continuar con otros términos que te dejarán patidifuso, te lo garantizamos.

Y tu dirás, ¿para qué? Aunque no sean palabras del inglés coloquial o slang, creemos que el saber no ocupa lugar y puede ser interesante ampliar tu vocabulario con estas curiosidades que te planteamos a continuación.

No sabemos si realmente las vas a emplear, pero merece la pena conocer su existencia y descansar un poco entre lección y lección de inglés.

1. Agastopia

Empezamos con una de esas palabras extrañas en inglés que seguro no has oído en tu vida de estudiante. Es la admiración o fetichismo por una parte concreta del cuerpo de alguien.

Es probable que hayas pensado que era uno de estos nombres españoles del año de la picor, tipo Eustaquia o Fermina, pero no…

Este término apareció por primera vez en un libro llamado “Depraved English”, así que, sobran las explicaciones.

2. Halfpace

Este segundo término en inglés parece el nombre de una película de acción, pero no tiene nada que ver. ¿Preparado? Significa ¡atento!, cuando en una escalera el siguiente tramo sube en la dirección inversa del tramo inferior.

Es una de esas palabras extrañas en inglés, que no tiene traducción a nuestro idioma. Y bueno, menos mal, ¿verdad? Ya tenemos bastantes conceptos en español que no existen en inglés.

3. Quire

Parece una palabra para definir alguna moda o tribu urbana, pero no. Es un medida para el papel, que equivale a unas 24 o 25 hojas.

Ya sabemos como los ingleses han de tener sus propias medidas para todo.

4. Winklepicker

Parece un conjuro mágico de Hermione Granger, pero nada más lejos de la realidad. Es un tipo de zapato con la puntera afilada, muy usado en los años 50.

Es una de esas palabras extrañas en inglés que si la pronuncias parece una canción infantil. Si se traduce literalmente significa “recoge caracoles”, por la afilada aguja que se emplea para comerlos.

5. Queue

Te aseguramos que esta es una de esas palabras extrañas en inglés, que seguro te resultará muy familiar.

Hace referencia a una cola o fila de gente o vehículos que espera su turno para ser atendidos o para pasar. Que levante la mano el que no haga alguna cola a diario.

Es un término peculiar por su significado original( la cola de un animal) y por su extraña ortografía.

6. Bequeath

Esta palabra en inglés significa dejar un legado( una propiedad) a otra persona o beneficiario.

Es muy pero que muy pomposa, y barroca. Nada útil para conversaciones coloquiales. Es poco probable que la uses en la vida real, pero es interesante, ¿verdad?

Si quieres contenido que te facilite la existencia, aprende estas 10 coletillas en inglés, que te salvarán de más de un apuro.

7. Kakorrhaphiophobia

¿El artículo iba de palabras extrañas en inglés? Marchando la más extraña. Quiere decir miedo al fracaso.

Con tan solo verla por escrito, queda más que patente que es un término muy rocambolesco a todos los niveles. Pronunciar esta palabra da miedo, lo mires por donde lo mires.

Si tuvieras que deletrearla en un concurso de ortografía, fijo que no aciertas. Y el miedo al fracaso sería un hecho.

Si necesitas una mano con el “speaking” te recomendamos que descubras las 5 claves para mejorar la pronunciación en inglés.

8. Hullabaloo

Con esta palabra que parece el nombre de un juego, en realidad quiere decir alboroto. Lo que en español definimos con jaleo o follón.

Have you heard all that hullabaloo in the office? It’s impossible to do anything.

No es difícil de pronunciar, suena tal y como lo que es. Son los ruidos que hacen las personas cuando se enfadan.

9. Whippersnapper

Acabamos este post de hoy, con otra de esas palabras extrañas en inglés que seguro no olvidarás y que tiene traducción a nuestro idioma: mequetrefe.

No tiene nada que ver con látigos(whip) ni chasquidos(snaps). Pero reconoce que es un término curioso, divertido y si lo dices rápido, muy molesto.

Es un concepto algo anticuado y obsoleto. Pero si lo empleas, lograrás algunas risas. Whippersnapper forma parte del inglés desde el siglo XVII y es una combinación de dos palabras: una hace referencia a una persona perezosa sin aspiraciones, y la otra, se empleaba para definir a jóvenes que vivían en la calle y se ganaban la vida robando y engañando.

Hoy por hoy, se usa para referirse a personas impertinentes y demasiado confiadas. Ideal para describir a los niños que no paran de incordiar a sus padres con preguntas y se pasan el día haciendo correcciones.

No te esfuerces en memorizar estas palabras extrañas en inglés. De entrada, no te van a servir en tus conversaciones diarias. Pero tómatelo como un reto de aprendizaje personal. ¿Conoces alguna que merezca la pena formar parte de esta lista?

Por cierto, no queremos finalizar este post sin recordarte que si deseas perfeccionar tus destrezas lingüísticas, tu apuesta segura es Nathalie Language Experiences. 

Salir de la versión móvil